旅港內地茶藝師:在快節(jié)奏的香港慢慢做好中國茶
茶友網首頁 個人中心
下載APP 下載APP
手機訪問 手機端二維碼

旅港內地茶藝師:在快節(jié)奏的香港慢慢做好中國茶

中上環(huán)是香港島的中心地帶,四周高樓聳立、行人腳步匆匆,一間名為“緣緣堂”的茶室就坐落在這里。茶室里沒有小吃茶點,也不像周邊飲品店推出奶茶等快飲品來吸引年輕人,而是主打陳年普洱、巖茶,是香港為數不多的純中式茶室之一。

位于香港中上環(huán)的“緣緣堂”茶室是香港為數不多的純中式茶室之一?!?中新社記者 索有為 攝

茶室老板劉振俊操著一口并不流利的廣東話,不論顧客是來“買茶”“嘆茶”還是僅僅“看茶”,她都笑臉相迎、不厭其煩地向客人介紹。

2014年,一直熱愛茶文化的茶藝師劉振俊帶著河南老家的鈞瓷來到香港。三年后,她從另外一茶館老板手中接過這間茶室,重新創(chuàng)立自己的品牌自己經營。出于對中國漫畫藝術先驅豐子愷作品的鐘愛,她將茶室冠以豐子愷故居之名——緣緣堂。

溫壺、投茶、沖泡、出湯、分杯、奉茶……劉振俊在接受中新社記者專訪時,她駕輕就熟的茶藝在抬臂舉手之間流露出來,當老茶與滾水在紫砂老壺中相遇,沁色出香、茶味升騰。雖有好茶相奉,但劉振俊坦言,在寸土寸金的香港,人們已習慣快節(jié)奏的生活,愿意花時間坐下品茗的人少之又少。

1月19日,旅港內地茶藝師劉振俊“緣緣堂”茶室演示茶藝。位于香港中上環(huán)的“緣緣堂”茶室是香港為數不多的純中式茶室之一,劉振俊以茶結緣,傳播茶文化,希望讓更多的香港人愛上中國茶?!?中新社記者 索有為 攝

在劉振俊看來,茶文化源于中國,在日本等國家也頗有生命力,她下決心要讓更多香港人了解和愛上中國茶?!安璞緛砭褪切奚眇B(yǎng)性的佳飲。比如說人們累了,或者心里煩,在一個可以歇息的地方飲茶,可以讓身心放松、安定一點。茶還可以拉近人與人之間的關系,所以我樂意以茶會友,以茶結緣,茶在我的生命中占很重要的部分,許多朋友都是由茶緣轉化成朋友?!眲⒄窨≌f。

劉振俊告訴記者,香港早期的茶樓都有四五款茶可以選,早期的香港人是比較幸福的,但最近這些都是用比較普通的茶,因此在香港做高端的中國茶比較困難,前期鋪墊比較辛苦。茶室開設了古董普洱品鑒、茶藝等課程,通過社交平臺以低門檻招收有興趣了解茶文化的學生。數月后,來學藝的人從“80后”擴展到“90后”甚至“00后”。為了提升影響力,她還請來著名茶人周渝、楊智深等前來講茶論茶。

對于來自內地的劉振俊來說,要順暢地授課,語言障礙成為她不得不面對的困難,“剛來香港時就天天在學講粵語,其實都是很別扭的,但上課必須用粵語,有些字眼講得不準確,香港人一聽就知道是外地來的”。

除了授課,茶室也靠茶香吸引了不少有緣人。既有愛茶的茶客,也有收藏茶的藏家,茶友們又帶來新朋友,久而久之,熟客愈來愈多,香港人、內地來港人士、外國人都有。

“茶對香港年輕人來說,是一種奢侈?!眲⒄窨「袊@,很多年輕人都處于忙碌、疲累的狀態(tài),不過抽時間來到這里后會放松一點、舒緩身心。

功夫不負有心人。經過兩年的沉淀,茶室漸漸步上正軌,但2019年的“修例風波”卻又讓小店的生意跌至谷底。

劉振俊回憶,彼時黑暴勢力猖獗,與她相熟的內地茶客甚至不敢在大街上開口說話,只有來到茶室中才敢用普通話互相交流,這讓劉振俊既氣憤又無奈。最讓她不能理解的是,自己的內地背景和有時的坦陳觀點,也讓這間茶室遭受牽連。

饒是如此,劉振俊給記者描述她的大多數香港茶友時,依然用的是“真誠、善良、有愛心”的詞匯。

如今,香港社會雖已由亂向治,但新冠肺炎疫情卻持續(xù)反復,令劉振俊的茶室依舊門庭冷落。

“茶室經營了近四年,真正賺錢可能就一年?!眲⒄窨≌f:“我一直在堅持,一直在投入,也不想這么輕易放棄。希望不要有疫情,也不要再有暴力示威,希望香港慢慢好起來,我可以繼續(xù)傳播茶文化,繼續(xù)以茶結緣。”(完)

注:內容來源中國新聞網,記者索有為、王嘉程,信息貴在分享,如涉及版權問題請聯系刪除